• Rolling Stone в Twitter
  • Rolling Stone Вконтакте
  • Rolling Stone в FaceBook
  • Rolling Stone в Одноклассниках
  • Rolling Stone в Instagram

Kaelan Mikla об исландской поэзии, независимости и готике

11 Ноября 2017 | Автор текста: Антонина Матвеева
Kaelan Mikla об исландской поэзии, независимости и готике

Kaelan Mikla


© Kaelan Mikla

Уже 11 ноября в московском клубе Pluton, а на следующий день и в Петербурге (Fish Fabrique Nouvelle), любителям ноу-вейва представится возможность погрузиться в недры холодного экспериментального панк-рока от женского исландского трио Kaelan Mikla (исл. холодная леди – прим. RS), начавшего свою карьеру в 2013 году. Победа в поэтическом конкурсе, проводившемся у центральной библиотеки Рейкьявика, и последующее признание их мрачной поэзии Сьоном Сигурдссоном (исландский поэт, автор текстов Björkприм. RS), помогла троице эксцентричных ведьм (девушки так называют себя сами) поверить в свои силы - за четыре года сценической деятельности Kaelan Mikla самостоятельно организовали несколько международных туров и выпустили две пластинки.

Накануне своего дебютного концерта в России Маргрет Роуз Дора (бас-гитара), Лэйфи Соффия (вокал) и Солвиг Мэттилдьюр Кристиандьёр (ударные) поговорили с RS о поэзии, готике и независимости.

 

В какой момент вы решили позиционировать себя как группу, сконцентрированную на поэзии?

МРД: Это произошло не сразу – на первых порах мы даже не позиционировали себя как группу. Всё  началось с участия в одном  небольшом проекте.  Это был поэтический конкурс в Исландии (поэзия как раз-таки всегда занимала особое место в нашей жизни). Мы победили и после этого начали работать над тем, чтобы совместить глубокую мрачную лирику с музыкой.

ЛС: Люди стали нас спрашивать, где можно послушать другие наши песни, а нам было нечего на это ответить. Поэтому мы решили продолжить писать музыку, но непременно вывести поэзию на первый план. Так что группа образовалась совершенно случайно.

 

У вас возникали мысли, что с текстами на исландском языке может быть сложнее сделать себе имя в мировой музыкальной индустрии?

ЛС:  Нет. Мне кажется, что люди находят это интересным. Ведь на исландском языке говорят очень немногие. Я была удивлена, но иногда поклонники из других стран знают тексты и подпевают нам.

СМК: В этом и заключается таинство музыки. Может показаться, что исполнителю с незнакомым языком сложнее пробиться (многие исландские группы из-за этого поют на английском), но для нас это никогда не было преградой.

 

Есть поговорка, что из одной исландской семьи выходят по две музыкальные группы. Насколько это приближено к истине?

МРД: Частично. Мы лично знакомы со многими музыкантами. Говорят, что это часть нашей культуры – у нас [действительно] много творческих людей, и это очень здорово!

ЛС: А ещё новые группы часто возникают на основе старых.

СМК: Да, многие музыканты в Исландии связаны.  И хотя музыки создается действительно очень много, как заметила ранее Лэйфи, совершенно противоположная ситуация обстоит с численностью населения (смеётся).  Поэтому, когда кто-то хочет создать новую музыку, то зовёт тех, кого знает - чего-то абсолютно нового, можно сказать, не появляется.

 

Kælan Mikla - Kalt from ORANGE 'EAR on Vimeo.

И всё же на вашем счету уже два альбома. Вы даже в шутку заметили, что на одном из них лежит проклятие. В чём причина?

МРД: Всё дело в том, что сначала мы выпустили второй альбом, потому что у нас не получилось добиться нужного звучания на первом. Казалось, будто, что-то постоянно нам мешает. Поэтому наша первая пластинка увидела свет не так давно – у нас действительно ушло слишком много времени на то, чтобы его выпустить. Ну а если на нем и лежало проклятие, то мы, вероятно, вырезали его в процессе обработки.

 

Недавно вышел сборник стихов, который вошли стихи, которые вы используете в своих песнях.

СМК:  Мы состояли в группе поэтов, где читали стихи, а потом вышел сборник. Некоторые из этих стихотворений мы используем и при написании песен. Иногда даже берем за основу несколько разных стихов, а Лэйфи делает из них текст.

ЛС: Мы думаем над тем, что бы выпустить свой поэтический сборник. Пока никаких конкретных планов нет, но идея заманчивая. А, возможно, мы выпустим печатную версию наших текстов. И, возвращаясь к твоему вопросу, быть может, даже переведем ее для международной аудитории.

МРД: Да, было бы замечательно выпустить сборник текстов в ближайшем будущем с переводом на английский, чтобы многие люди смогли их понять.

 

Я обратила внимание на готические образы, присущие группе. Почему вы решили добавить театральные визуальные элементы?

ЛС: Потому что у нас довольно мрачные тексты, визуализация просто необходима. Мы пишем песни о чувствах, которые возникают при жизни в Исландии, о холодных мрачных пейзажах и тому подобных темах. К тому же, меня всегда тянуло добавить нотку театральности. Сценические костюмы, чтобы усилить атмосферу – это то, что нужно.

МРД: По-моему, мы никогда не выбирали готическое направление осознанно. Это произошло само собой – мы часто слушаем подобные группы.

 

Но, пожалуй, больше всего не любите, когда вас сравнивают с кем-то из других исполнителей.

СМК:  Да, так и есть.

 

Если вы отрицаете любое влияние на свою музыку, то, что же служит своего рода «генератором» для появления новых идей?

ЛС: Это совокупность многих элементов. Думаю, основой служит наш личный опыт и переживания: грусть, смятение. Нас очень вдохновляет природа .

СМК: Холодные зимы.

МРД: Иногда за основу мы берем фольклор.

 

Полагаю, для вас важно оставаться независимой группой?

ЛС: Да, определенно. Мы всегда сами создавали для себя возможности. У нас никогда не было человека, который бы организовывал нам тур. Мы с самого начала чувствовали себя сильными.

СМК: С учетом того, что теперь у нас появляется намного больше возможностей, становится трудно все делать самим. Впрочем, мы всегда стараемся оставаться максимально независимыми - у нас нет своего PR-менеджера, мы сами принимаем решения.

 

Вы заметили, что хотели бы профессионально исполнять музыку, но при этом не становиться профессионалами. Что, в вашем понимании, разделяет эти два понятия?

ЛС: Мы всегда хотели иметь возможность быть независимыми, иметь возможность самим контролировать все аспекты нашей деятельности и не опираться на действия других. Быть профессионалом означает иметь возможность зарабатывать этим на жизнь.

МРД: Делать свою музыку, а не для кого-то другого. Со многими профессиональными артистами это случается – они теряют контроль над своей деятельностью.

СМК: Мы хотим, чтобы все оставалось настоящим.

 

Kaelan Mikla

Концерты группы состоятся 11 и 12 ноября в Москве (Pluton) и Петербурге (Fish Fabrique Nouvelle)

 

Дискография Kaelan Mikla доступна в Apple Music

ИНТЕРЕСНЫЕ ПОСТЫ
ВИДЕО ДНЯ ТРЕК ДНЯ
Материалы партнеров
Интересно